除了口音,演员选择太zzzq,还有有点抄袭伦敦生活。其实都还好哈哈哈
背信爱的信仰,被地位财富劝服,再相遇,被爱劝服?是这样吗?
●让黑人穿上白人的传统服饰——我不认为这是对黑人的尊重。
●男女主的谈话90%都是屁话文学。把他俩摆床边聊天,就是我助眠工具。
A total waste of time. 史上最烂简奥斯汀翻拍。选角也毫无看点。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
●这么好的风景,读这么多的书,女主每天就是念叨一个男的——这辈子没其它的东西似的。改成了究极恋爱脑。
2.5分,非常勉强地向上取整,女主不停地对镜头做jim face实在有些看不过眼,好歹影片的妆发以及摄影非常到位,强力挽尊。
就当看旅游观光片吧 以及看米其林厨师做菜真是种享受
五十度灰的女主长得现代就算了,造型师也不给她做个像样的古典造型是怎么回事,几乎全程黑长直或者丸子头,最多再勉为其难戴个古典的帽子,和影片中其他角色画风完全不在一个维度,无语子。。。为了zzzq强行加入黑人和亚裔村民也是理解无能。外网说这是史上最差的简奥斯丁改编,一点没错。
●女主妹妹反倒比女主真性情。(妹妹结婚了竟然还能这么保持“纯真自我”,我觉得挺好)
很好笑,很感动,韩国人真的好喜欢拍这种夸张剧
1. 达妹真的过于漂亮了导致完全不符合原著中对安妮这个角色的设定,相比之下莎莉•霍金斯的版本在选角上更加贴切。 2. 整部影片充满着简•奥斯汀原著中讽刺幽默的台词,很有意思,但是整个画风感觉就是很不搭,服装过于现代化,场景里也缺乏英伦古典的风格,配乐也没有加分,有点粗制滥造的feel。
三分给意大利风景 三分给男主的美食 和女主的感情太猝不及防 我不明白😂
没注意看标签竟然是个彻头彻尾的喜剧,从一开始陷进深洞里就开始感觉到离谱,然后也实力还原了韩国的救援水平就是没水平,根本不实施援救,试了一下不行就全部人员原地待命托腮开始陷入沉思。我寻思着做做样子祈祷上天保佑也比傻坐着强丢丢吧。 还有自救躲进密封罐生怕自己不被闷死,车胜元也不想爬上罐身跟着一起“飞”,就一定要游泳展现他的水性,牛哇牛哇!
没看过原著,但观感不错:女主很漂亮(毕竟是演过五十度*的女主),风景很美,建筑很古典,拍摄手法很新颖。根据名著改编的电影,一般很难获得好评,因为原著党要求必须符合原著,没看过原著的人又很难体会到其中的背景,但我觉得根据名著改编的电影,应该算是一件独立的艺术作品,所以不一定强行每个细节都符合原著;改编不是错,只要改编者自信比原著改得更好。本片中男女主纠结的心态感觉挺符合当时的人物,只是主创因强行政治正确安排的黑白配感觉很突兀,更突兀的是,感觉为了打造男女主最终的Happy Ending,强行其他几对男女的拉郎配,如果原著是这种结果,则欠缺一个合理的动机解释,或者说电影没有很好地表现出来。
导演优秀的叙事方法让这个“尴尬”的中年爱情故事变得优美生动起来
奥斯汀改编古偶,也不是不可以,但不要这么庸俗好不好?每一句女主望着摄像机说出来的台词,每一个chick film傻大姐式俗套桥段都让我尴尬得直打哆嗦,尤其女主在饭桌上大声说出妹夫原来要娶自己来着,电脑前的我尴尬得呀,真想砸了电脑,然后让自己钻到书桌下头去了……
五十度灰的女主长得现代就算了,造型师也不给她做个像样的古典造型是怎么回事,几乎全程黑长直或者丸子头,最多再勉为其难戴个古典的帽子,和影片中其他角色画风完全不在一个维度,无语子。。。为了zzzq强行加入黑人和亚裔村民也是理解无能。外网说这是史上最差的简奥斯丁改编,一点没错。
Netflix封推 我一直喜欢这种有内心独白碎碎念的风格 最开始发现还是看陈小春版的鹿鼎记
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved