七十年代的一天,刘宝根的大喜之日。平庸的他居然能娶到如花似玉的江晓燕为妻,全家上下乐得合不拢嘴。谁知江晓燕因为出身不好,迫于无奈下嫁给相貌不洋的宝根,满肚子的委屈。刚哄好新娘子,警察来了,说宝根的弟弟宝明在赶来参加婚礼的路上撞到一个孕妇!
宝根一家赶到医院,宝明抢救无效死去,孕妇因失血过多也死了,只有孕妇肚中的女婴侥幸存活。宝根父亲刘老头经受不起打击,犯了脑溢血,不久撒手人寰。 孕妇的弟弟赵一虎把姐姐遗孤领回家去,自己都难自食其力的他很是烦感这个小累赘。正好碰到被他强行霸占的山花找上门来,赵一虎答应带山花到城里过好日子,逃避责任的他把女婴丽芳遗弃在医院,被宝根看到,把丽芳抱回了家。
真的假的? 全片套路,没有感情的泪点。 踩着点的上冲突, 最后皆大欢喜? 这,简直不合理! 法国版的真的小而美了… apple TV+就这?
标准化的家庭戏,也能带来标准化的感动。爱永不过时。
今年是没有好电影了吗?一部翻拍电影竟然进了奥斯卡最佳影片提名
最好的那个镜头就是那个突然失声听不到歌声的片刻,让我们短暂体会了聋哑人的世界。而这个世界上很难有真的感同身受。
。。。little bit condescending Disney story;and guys 考试的时候 老师在 家人在 这都能进伯克利?对其他人不公平吧•᷄ࡇ•᷅
所以我不研究善变、难懂的人类,要转去研究通透、明净的事物,用事物来忘却我。
#观影手记# 2353
有反思,有哲思,有文化,有格局。为什么很多能把中华文化拍出骨髓来的,总是日本和韩国...
范本式的剧本 范本式的表演 一眼望得到头的催泪戏码(用这么极端的例子讨论个人成长与家庭责任关系确实有点过分催泪了) 没什么不好的 也没什么让人心动的
父亲抚摸女儿喉咙以震动来听歌,是有声世界和无声世界的连接;通过这个动作,他们真正的相互理解了对方的世界。多处泪目。
极好。明线是一个士大夫凄苦无聊的流放之路,暗线是当西方现代技术与思潮袭来之时,传统帝制下富有远见的文人波澜起伏的思想变化之路。既有"此中有真意,欲辩已忘言"的超然物外,又有“格物致知,经世致用”的忧国忧民。结尾十分震撼,面对腐败透顶的“两班”与沦为鱼肉的百姓,理想幻灭的徒弟变成了他曾经不理解的师傅。理学救不了朝鲜人,当然也救不了中国人。
其次,翻拍《贝利叶一家》(法2014),看到爸爸描述性病时我才反应过来,不过为什么是在这个地方。这版的优势在于拉高了全员颜值和整体色彩对比度,同时让整个电影很好莱坞,这也是美翻拍的惯用手段,如《忠犬八公的故事》。不得不承认的是美国利用自己的语言体系、国际地位、好莱坞式叙事手法,其文化具有极强的入侵性。并且,其现有地位难以撼动。
如白鹤之生虽好,而兹山之污泥亦善也......
(我果不其然又哭成了王麻子)
I will go where you lead,
这浓浓的人文关怀像突破乌云的一束阳光,在悲惨又内卷的痛苦社会中让我沐浴到了一个半小时多的温暖。
虽然情节稍显老套,但依旧是非常动人。演唱会上突然消音,让观众体验一个聋哑人身处的环境,完全听不到声音的安静,只能看到台上人嘴一开一合在唱歌,台下人随着音乐在鼓掌,而自己完全置身事外,这种感觉真的非常难受。最后当Ruby在Berklee面试时边唱歌边打手语给观众席上家人看的时候,我忍不住大哭。Joni Mitchell的Both Sides Now真的非常好听,也非常契合这个电影的主题,Ruby生在聋哑家庭的困境,一边是家人,一边是梦想,好在有个比较梦幻的美好结局。Coda是child of deaf adults的缩写,也是指过去束缚的终结,未来新生活的开始。
现实粉碎理想是表,儒学顽抗西学是里;负气书生张德顺常见,博物流人丁若铨难得。
You are all I need to get by.
歌难听。好的桥段几乎是1:1照搬贝利叶,改编只是换种语言。生活无忧的畜牧业小农场主变成生活拮据又受多重政策监管的渔民,姐弟变兄妹。多出来的家庭故事线和原版走向了相反的道路。在贝利叶一家,聋哑并不是问题。严肃化处理之后的CODA,聋哑又变成了阻碍女主向前的问题。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved